Nu văzusem de prima dată conţinutul corespondenţei, dar mă miram de scrisul mărunt, dar citeţ al colecţionarului din Brăila. Începând să citesc mesajul,. mi-am dat seama că este vorba de un text al unui filatelist. Este vorba de A. Lebovici din Brăila, de pe "Bălcescu 29", care-i scie judecătorului (sau consilierului) A. Faerden din Kristiania.
Vă las să descifraţi textul mesajului (este în limba germană).
Faţa cărţii poştale (click pentru mărire)
Spatele cărţii poştale
De fapt textul începe de la cea de-a doua fotografie a cărţii poştale (de pe verso) şi se continuă pe "faţa" cărţii.După numele său, este vorba de un filatelist evreu care se adresează foarte politicos corespondentului său norvegian, dar totuşi ferm, arătându-i foarte franc câteva nemulţumiri legate de schimbul filatelic şi de atitudinea neserioasă a norvegianului în legătură cu modul cum a tratat acesta buna-credinţă a brăileanului în ceea ce priveşte o eventuală continuare a schimbului de mărci.
RăspundețiȘtergereMi-ar plăcea să citesc şi astăzi astfel de texte elegant şi politicos redactate!
Mulţumim încă o dată pentru prezentarea acestor rarităţi de civilizaţie după care începem tot mai mult să tânjim !
Aveţi dreptate, exact aşa este.
ȘtergereDin păcate, au rămas puţini cei care folosesc astfel de texte drept model. Şi din punctul de vedere al transmiterii mesajului, şi din cel al comportamentului.