Îi atenţionez pe cititorii permanenţi sau ocazionali că nu sunt interesat de achiziţii (nici măcar de chilipiruri), nu fac comerţ, nu fac evaluări şi expertize, nu fac niciun fel de intermedieri şi nu asigur servicii de ştiri sau consultanţă
.

duminică, 23 iunie 2013

Nu crezi până nu vezi... Întreguri poştale preobliterate

Nu sunt un colecţionar de întreguri poştale, de aceea nu am pretenţia că deţin adevăruri mai mult sau mai puţin absolute sau relative. Piesele care mi-au intrat în colecţie au făcut acest lucru pentru că poartă ştampile deosebite, ori francaturi, circulaţii sau tarife care mi s-au părut mai interesante.
Într-o discuţie cu un cunoscut la clubul filatelic, mi se povestea despre întreguri obliterate de complezenţă. Nu l-am contrazis pe colegul de dialog, deoarece eram în afara problemei. Iată însă că am văzut recent două piese care îi întăresc afirmaţiile colegului: există întreguri preobliterate, scopurile însă pentru care s-au aplicat ştampilele nefiind aceleaşi.


Aceasta este o carte poştală închisă cu marcă fixă Spic de grâu, pusă în circulaţie în 1894. Ea a fost însă obliterată cu o ştampilă BUCUREŞTI CURSA IV datatată august 1916! Nu reuşesc să îmi dau seama de ce a fost aplicată acea ştampilă, deoarece întregul poştal era de mult timp scos din circulaţie.

Un alt exemplu este cel din ilustraţiile de mai jos:


Prima carte poştală emisă de administraţia germană pe timpul ocupaţiei a fost preobliterată cu o ştampilă care nu cred că a fost utilizată poştal, fiind una adminitrativă:


Pe circumferinţă textul sună cam aşa: Comandatura germană a oraşului - Sinaia. Din cauza supratiparului de culoare neagră, nu este lizibil textul din mijlocul ştampilei, poate ar fi adus vreo clarificare suplimentară.

Iniţiasem o discuţie de principiu cu colegul meu, referitoare la modalitatea de evaluare a unor piese de acest tip. Nu am reuşit să ajungem la nicio concluzie, deoarece piaţa încă nu indică vreo direcţie anume. Se pare că deocamdată este vorba doar de mica înţelegere.

2 comentarii:

  1. Stampila Deutsche Ortskommandantur Sinaia am mai intalnit-o pe carti postale militare, de campanie (Tabori Levelezolap) unguresti. Pe acelea textul din mijlocul stampilei este Brief-Stempel (pe doua randuri). Dar pe cartea postala pe care ati semnalat-o pare sa scrie altceva, parca nu este suficient loc sa incapa atatea litere.

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Sunt perfect de acord, şi eu întâlnisem acea ştampilă.

      Ștergere