Serviciul de economii poştale a existat în Austria începând din 1882, beneficiind de întreguri poştale cu marcă fixă - bilete de economii, atât în limba germană, cât şi bilingve, în germană şi în alte şapte limbi vorbite de populaţia imperiului (cehă, italiană, poloneză, rutenă, sârbă, croată şi română).
În imaginile de mai jos puteţi vedea un bilet bilingv (germană şi română) din a treia emisiune (dar numai a doua pentru limba română), din 1890. Pe verso sunt precizate instrucţiunile de utilizare într-o limbă română destul de simpatică.
Versiunea română este destul de bună. Azi, dacă am recurge la traducerea textului nemţesc cu "Google", ar ieşi un text realmente indescifrabil, care, la rându-i, ar necesita din nou o traducere tot în...română...
RăspundețiȘtergereAveţi dreptate! Deocamdată nu există un translator automat care să "înţeleagă" sintaxa. Abia au reuşit să o scoată la capăt cu softurile pentru dictare (care fac transcrierea). Până la realizarea unei traduceri cât de cât viabile, mai este. Cheia cred că este într-o interfaţă care să utilizeze A.I. (inteligenţa artificială).
Ștergere